"Happy Xmas" es una canción de John Lennon grabada en Nueva York a finales de octubre de 1971 y publicada como sencillo. Con la producción de Phil Spector, incluye un coro de niños procedente del Harlem Community Choir, acreditados en el tema.
Si bien la canción es de protesta contra la Guerra de Vietnam, se convirtió pronto en un himno navideño, apareciendo en numerosos álbumes recopilatorios de canciones navideñas.
La letra se basa en una campaña de publicidad llevada a cabo a finales de 1969 por John y su mujer, Yoko, quienes alquilaron vallas publicitarias y espacios en revistas para incluir el lema "War Is Over (If You Want It)", que puede traducirse al español como "La guerra ha terminado (si tú quieres)". Las ciudades donde se desarrolló la campaña fueron Nueva York, Tokio, Roma, Atenas y Londres. Durante este tiempo, la opinión pública de Estados Unidos se había posicionado de forma unánime en contra de la Guerra de Vietnam.
La grabación comienza con un leve susurro en el que John y Yoko felicitan las navidades a sus hijos, Julian y Kyoko. De forma errónea, la letra incluida en la colección de 1982 The John Lennon Collection atribuye el comienzo a un intercambio de felicitaciones entre John y Yoko.
“Happy Xmas (War Is Over)”
- John Lennon
So this is Christmas
And what have you done?
Another year over
And a new one just begun
And so this is Christmas
I hope you have fun
The near and the dear one
The old and the young
A very Merry Christmas
And a happy New Year
Let's hope it's a good one
Without any fear
And so this is Christmas (war is over)
For weak and for strong (if you want it)
For rich and the poor ones (war is over)
The world is so wrong (if you want it)
And so happy Christmas (war is over)
For black and for white (if you want it)
For yellow and red ones (war is over)
Let's stop all the fight (now)
traducción de transmusiclation
A very Merry Christmas
And a happy New Year
Let's hope it's a good one
Without any fear
And so this is Christmas (war is over)
And what have we done? (if you want it)
Another year over (war is over)
A new one just begun (if you want it)
And so happy Christmas (war is over)
We hope you have fun (if you want it)
The near and the dear one (war is over)
The old and the young (now)
A very Merry Christmas
And a happy New Year
Let's hope it's a good one
Without any fear
War is over, if you want it
War is over now
Happy Christmas
-----------------------------------o-------------------------------------
[Feliz Navidad (Se acabó la guerra)] traducida
- John Lennon
Así que es Navidad
y ¿qué habéis hecho?
Otro año ha pasado
y uno nuevo que acaba de empezar
por ello, esto es la Navidad
Espero que os divirtáis
La gente cercana y la querida
Los mayores y los jóvenes
Una muy feliz Navidad
y un feliz Año Nuevo
Esperamos que sea bueno
sin ningún temor
Y así, esto es la Navidad (se acabó la guerra)
Para débiles y para fuertes (si lo queréis)
Para ricos y pobres (se acabó la guerra)
El mundo está tan mal (si lo queréis)
por ello feliz Navidad (se acabó la guerra)
Para negros y para blancos (si lo queréis)
Para amarillos y rojos (se acabó la guerra)
Detengamos toda lucha (ahora)
traducción de transmusiclation
Una muy feliz Navidad
y un feliz Año Nuevo
Esperamos que sea bueno
sin ningún temor
Y así, esto es la Navidad (se acabó la guerra)
y ¿qué hemos hecho? (si lo queréis)
Otro año ha pasado (se acabó la guerra)
y uno nuevo que acaba de empezar (si lo queréis)
por ello feliz Navidad (se acabó la guerra)
Esperamos que os divirtáis (si lo queréis)
la gente cercana y la querida (se acabó la guerra)
Los mayores y los jóvenes (ahora)
Una muy feliz Navidad
y un feliz Año Nuevo
Esperamos que sea bueno
sin ningún temor
Se acabó la guerra, si lo queréis
Se acabó la guerra ahora
Feliz Navidad